書名:現代俳句集(漢日對照)
作者:江自得 / 譯者:黃雅惠
江自得:1948年生,台灣台中人,高雄醫學院醫學系畢業。曾任台中榮總胸腔內科主任。高雄醫學院阿米巴詩社成員,笠詩社同仁,文學台灣雜誌社同仁,台灣筆會會員。曾獲陳秀喜詩獎、吳濁流文學獎新詩正獎、賴和醫療人文獎、2012年大台中市文學貢獻獎。著有詩集《那天,我輕輕觸著了妳的傷口》、《故鄉的太陽》、《從聽診器的那端》、《那一支受傷的歌》、《給NK的十行詩》、《遙遠的悲哀》、《月亮緩緩下降》、《Ilha Formosa》、《台灣蝴蝶阿香與帕洛克》、《給Masae的十四行》、《鬧鐘響了》。詩選集《台灣詩人選集─江自得集》、《台灣詩人群像─江自得集》。散文集《漂泊》。
黃雅惠:台灣高雄人,高雄醫學大學藥學系畢業,日本玉川大學教育學科肄業。曾任台中榮民總醫院藥師,宜寧中學日本語講師。現任台中大墩社區大學日本語講師,並以電腦、臉書、推特及課外教學從事日本文化的譯介與傳播。
本書簡介:
〈序〉俳句是十六世紀以來盛行於日本的文學創作形式,是由五、七、五共十七音組成的短詩,在其精鍊的語言和高度集中的意象中還必須內涵切合時節的「季語」。多數的作品都具備電光石火般的靈感,也呈現日本傳統文化中的幽玄、物之哀或空無的禪意。然而自二十世紀以迄二十一世紀的今日,科技突飛猛進,造福了人類,也為人類帶來許多負面的影響。人類的生活型態、價值觀已迥異於往昔。日本的現代俳句,雖仍繼承涵括季語的傳統,但某些作者已不受傳統的拘束而自由發揮創作。今日台灣仍有部分曾經歷日治時期的文人擅長以日文寫俳句,黃靈芝先生即為最具代表性的俳句作家。近年來,有部分詩人嘗試以中文創作所謂「現代俳句」,形式非常自由,且大多數跳脫季語及字數的束縛。
2012 年12 月至2013 年1 月,我以約四十個工作天創作了一百首「現代俳」,書寫了自己的心境以及對週遭自然、社會的關懷。妻黃雅惠原職為藥師,因熱愛日文及日本文化,歷經二十多年的苦學,今已成為一位卓越的日文教師。她利用教學之餘暇,將我的「現代俳句集」一百首翻譯成日文,部分譯文並曾與客居台中的日文名師山田朗一先生討論後方定稿。在此書出版前夕,盼各界先進不吝給予指正,並期待未來能於日本出版。
春暉出版 978-986-5798-42-0 (平裝)
定價:200元
地址:高雄市苓雅區正義路3巷8號
電話: (07)7491497.(07)7613385
傳真: (07)7493138.(07)7238590
郵撥: 04062209 陳坤崙帳戶